Läntisellä Uudellamaalla on muhimassa kuntaliitos: Lohja ja Karjalohja ovat jo sopineet kuntaliitoksesta vuoden 2013 alusta. Nyt neuvotteluihin ovat tulleet mukaan Nummi-Pusula ja Siuntio.
Jos tämä neljän kunnan liitos toteutuu, uusi Lohja olisi varsin muhkean kokoinen ulottuen meren rannalta noin 70 kilometriä sisämaahan, aina Tammelan ylängölle asti.
Karttapohja Maanmittauslaitos Yleiskartta 1:4.500.000 2010
Nykyinen Lohjan kunta on kaksikielinen valtioneuvoston päätöksellä, vaikka ruotsinkielisten osuus ei pääsäännön mukaiseen kaksikielisyyteen riitäkään. Siuntion mukaan tulo muuttaa tilanteen siten, että kunnan ruotsinkielisen väestön määrä ylittää 3000, jolloin kunta ilman muuta on kaksikielinen.
Kuntamuutos siis edellyttää investointeja peltiin: Kaksikielisiksi muuttuvien Nummi-Pusulan ja Karjalohjan alueilla tienviitat ja liikennemerkit pitää muuttaa kaksikielisiksi.
Kakkostie kulkee tätä nykyä koko matkansa yksikielisen alueen halki. Nyt tilanne muuttuu: Aivan Pusulan pohjoisosassa umpisuomenkielisellä metsäalueella tie kulkee kahdeksan kilometrin matkan tulevassa kaksikielisessä kunnassa. Niinpä Loukun risteyksenkin viitoitus menee uusiksi ja kilpiin lisätään tieto siitä, että tie johtaa Helsingforsiin ja Björneborgiin.
Loukku
Vielä enemmän peltiä tarvitaan, tai ainakin maalia ja teippiä, jos tulevaisuuttaan vielä empivä Inkoo lähtee mukaan. Silloin nimittäin vaihtuvat kielisuhteet; Inkoo kun on nykyisin ruotsinkielisenemmistöinen. Kielten järjestys kilvissä täytyy vaihtaa.
Inkoon ja Siuntion liittyessä samaan kuntaan tosin säästettäsiinkin: Billskogintien viitta nykyiseltä kunnanrajalta voitaisiin poistaa:
3 kommenttia:
Kaikista eniten säästyisi kuin Suomesta tehtäisiin Ruotsin tapaan virallisesti yksikielinen.
Tämä voi olla välttämätöntäkin, koska muutoin Itä-Suomessa aletaan muuten kohta teipata kyltteihin venäjää ja Itä-Helsingissä Somaliaa.
2011 vaalit ovat tässä suhteessa merkittävässä asemassa.
No mutta hyvänen aika. Ruotsihan on virallisesti nollakielinen: Maassa ei ole virallista kieltä lainkaan.
Tjaa, Wikipedia väittää Ruotsin viralliseksi kieleksi ruotsinkieltä. Liekkö se sitten se kieli jolla liikennemerkit Ruotsissa yksikäsitteisesti kirjoitetaan?
Lähetä kommentti